在全球智能信息化時代,現代語言服領域范圍在翻譯服務的基礎上正不斷拓展延伸。IT、大數據、云技術以及AI的發展,使得全球化、信息化、技術化、本地化、職業化、項目化以及定制化等時代特征,由此導致翻譯的諸多層面都發生了巨大變化。翻譯技術已經成為翻譯領域不容忽視甚至難以分割的重要組成部分,也是現代翻譯的重要支撐。作為語言服務的競爭力之一,在翻譯技術的應用和實踐方面,乾譯翻譯公司一直走在行業前列,重視、學習和應用翻譯技術,以提高服務客戶能力。
機器翻譯技術包括MT、CAT、語料管理技術、術語管理技術、質量保證技術、翻譯管理技術、資源文件提取與解析技術、桌面排版技術、多媒體處理技術等。在未來的語言服務行業生態鏈中,加強企業管理,將技術、流程、資源、服務和管理良好結合的公司,才能不斷超越,成為行業的領頭羊。
乾譯是一家能夠提供專業翻譯的服務企業。公司建有大規模專業領域翻譯語料數據庫、翻譯記憶庫(TM)、行業翻譯術語庫,根據項目實際情況和要求,智能化匹配專業領域譯員資源,創新實現翻譯、審校同步協作,提高翻譯審校速度,支持客戶對項目進程實時監控,顯著提高項目處理效率,確保優質滿意的翻譯質量,特別適于大體量、項目周期緊、高難度、高技術環境下的規模化翻譯生產。
翻譯技術能提高項目術語專業統一性,貼合行業表達方式,實現項目進度控制和項目質量控制,讓翻譯、審校并行工作,從而有效減少項目處理周期,提高生產效率,降低翻譯失誤,避免低級錯誤。借助翻譯技術,翻譯團隊和譯員能夠輔助檢查、協同翻譯,大幅度降低錯誤率。
公司對客戶歷史項目語料的積累、篩選、更新、優化,以及對客戶的習慣用法和表達等分析,使譯文更符合客戶的要求和目的,從而提供準確、快捷、高效、專業、個性化翻譯服務。
翻譯管理系統 (TMS)和寫作系統 (Authoring System)
本地化工具 (Localization tools)
語音圖片文字識別軟件 (Speech & Pics- to - text recognition software)
文字處理軟件 (Word processing software)
翻譯記憶工具 (TM) 和計算機輔助翻譯 (CAT)
自然語言處理技術 (NLP)
術語管理系統 (Terminology Management)
翻譯記憶管理系統(Translation Memory Management System)
項目管理軟件 (Project Management Software)
編輯校對工具 (Editing and proofreading tools)
質量保證工具 (QA)
桌面排版 (DTP)
內容管理系統 (CMS)
語言資產管理 (Language Assets Management)
譯員
審校
項目經理
本地化工程
本地化排版
譯天下言,促天下事
質為根本,譯路乾心
思您所想,顧您所求
乾譯翻譯
電話咨詢:400-685-8829